تبليغاتX
دنیای ضرب المثل انگلیسی

والتر باگمت ""شما ترجمه کنید 5 ""

 

 

دوستای زبانی عزیز و هر کس که تو کار زبانه لطفا این جمله رو به

 انگلیسی ترجمه کنید و در نظرات به ما بگید :

 

 

 

بزرگترین لذت زندگی انجام کاری است که دیگران معتقدند از عهده ما بر نمی آید

"" والتر باگمت ""

 

ترجمه دوست عزیز:  بهنام

The biggest joy within life is to do a work what others think we can't overcome

 

ترجمه دوست عزیز : پگاه

انگلیسی:
The utmost elation in whole life is to do what others believe we do not surmount.
فرانسه:
 Le plus grande exaltation dans toute la vie est de faire ce que d'autres croient nous ne sommes pas surmonter

 

ترجمه دوست عزیز : englishpower

The best pleasure of life is, doing what the ohers believe we aren't able to do

 

ترجمه دوست عزیز : جعفر

 

انگلیسی:

 Greatest pleasure life has to do something that others believe we are not responsible for the liberty


فرانسه:

 La vie est le plus grand plaisir que d'autres a cru en nous, de la responsabilité n'est pas

 

ترجمه دوست عزیز :teacher

the best joy in life is doing what others belive we can't

 

ترجمه دوست عزیز : علی

The best life's joy is doing something others believe we can't manage

 

ترجمه دوست عزیز : سیمین

the bigest joy in the life is doing a job that others believe we can't handle it

 

خیلی ممنون از همه این دوستان که ماروقابل دونستن و برامون ترجمه گذاشتن


 

نوشته شده توسط Young Grandpa در سیزدهم شهریور 1388 ساعت موضوع سخنان بزرگان به (انگلیسی-فارسی) | لینک ثابت


رابرت اینگرسول "" شما ترجمه کنید 4 ""

 

دوستای زبانی عزیز و هر کس که تو کار زبانه لطفا این جمله رو به

 انگلیسی ترجمه کنید و در نظرات به ما بگید :

 

 

 

 

بزرگترین آزمایش شجاعت در روی کره زمین تحمل شکست بدون

از دست دادن روحیه هستش .

"" رابرت اینگرسول ""

......

ترجمه های شما :

پدرام

Bearing the failure without losing the morale is the greatest test of braveness in the world!!!

 

 

جعفر

 

انگلیسی:Biggest test of courage on earth endure defeat without losing morale is


فرانسه:Plus grand courage de la terre de tolérance échec du test, sans perte de moral

 

پگاه

 

English :
The utmost bravery trial in whole world is to bide the frustration without losing fortitude.

French:
La plus grande bravoure procès dans tout le monde est à bide la frustration sans perdre courage.


 

نوشته شده توسط Young Grandpa در بیست و پنجم تیر 1388 ساعت موضوع سخنان بزرگان به (انگلیسی-فارسی) | لینک ثابت


کیم ووچونگ "" شما ترجمه کنید "" 3

 

دوستای زبانی عزیز و هر کس که تو کار زبانه لطفا این جمله رو به

 انگلیسی ترجمه کنید و در نظرات به ما بگید :

 

 

 

هر بحران ممکن است در جهت مثبت یا منفی حرکت کند این وظیفه شماست

 که بحران را به موفقیت تبدیل کنید .

"" کیم ووچونگ ""

 

ترجمه های شما دوستان :.....

 

ترجمه دوست عزیز olinda

Any crisis maybe proceed to or positive or negative way but you,r duty is to exchange crisis to success.

 

ترجمه دوست عزیز پگاه

Every crisis possibly reflects positively or negatively. What you have to do is turning it to a success.


 

نوشته شده توسط Young Grandpa در سی و یکم خرداد 1388 ساعت موضوع سخنان بزرگان به (انگلیسی-فارسی) | لینک ثابت


سخنانی از تاریخ سازان جهان(1)

سلام

این متنو بدون ترجمه گذاشتم تا شما برای ما ترجمه کنید نزدیکترین ترجمه را با نام خودتون تو وبلاگ قرار میدیم

 

1- To blunder twice is not allowd in war

                                     - Latin Proverb

 

2- Far Better is to have a stout heart always and suffer one's shar of evils,than to be ever fearing what may happen

                                     - Herodotus

 

3- Brave men are a city,s strongest tower of defence

                                     - Alcaeus

 

4- The sinews of war are infinite momy

                                   - Cicero

 

5- To lead untrained people to wae is throw away

                                   - Confucius

 

6-Victi vincimus

Conguered, we conguer

                                    - Plautus

 

 


 

نوشته شده توسط Young Grandpa در بیست و پنجم مرداد 1387 ساعت موضوع سخنان بزرگان به (انگلیسی-فارسی) | لینک ثابت