• "Cowards die many times, but a brave man only dies once."
    • ترجمه: «آدم ترسو چندین بار می‌میرد، اما آدم شجاع فقط یکبار.»
      • مترادف فارسی: «ترسو مرد»
      • مترادف فارسی: «ترس برادر مرگ است»

     

     

    Blood is thicker than water." 

    • ترجمه: «خون از آب غلیظ‌تر است»
      • مترادف فارسی: «اول خویش، سپس درویش»

     

     

     

  • "Breakfast like a king, lunch like a prince, dine like a pauper."

    ترجمه: «صبحانه مانند یک شاه، نهار مثل یک شاهزاده، شام مثل یک فقیر»

    • مترادف فارسی: «صبحانه را تنها، ناهار را با دوستان و شام را با دشمنت صرف کن»

     

     

  • "All things come to he who waits."
    • ترجمه: «هرکه صبر کند به همه چیز می‌رسد»
      • مترادف فارسی: «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی

     

     

  • "After a storm comes a calm."
    • ترجمه: «پس از طوفان، آرامش گسترده می‌گردد.»
      • مشابه فارسی: «بعد از خشم پشیمانی است»

     

     

     


  •  

    نوشته شده توسط در هجدهم خرداد 1388 ساعت موضوع | لینک ثابت