Love

             

 

 

Love go through stones walls

 

Love rules his kingdom without a sword

 

- این مثل کنایه از قدرت و نیرومندی عشق است که از دیوار آهنین نیز نفود می کند و میگذرد .

- ولتر فیلسوف ، مورخ و نمایشنامه نویس معروف فرانسوی معتقد است که : عشق قوی ترین و نیرومندترین سپاهی است ، که در یک لحظه بر قلب و مغز و جسم حمله ور می شود .

- هربرت شیب من می گوید :

بر روب دروازه قلبم نوشتم  (( ورود ممنوع )) ، اما عشق خنده کنان گفت : من در همه جا داخل می شوم !!!!!

 

 

 

 

 

Love covers all sins

Love conquers all

 

 

این مثل اشاره به قدرت لایزال عشق است ، عاشق بر معشوق و مرید بر مراد هیچوقت اعتراض ننموده و تمام اعمال او را خوب و بی عیب می بیند .

 

-         سعدی می فرماید :

آنجا که ارادت بود انکار نباشد

                                   گر دست به شمشیر کنی مهر همان است

 

-         عشق آدم را کور می کند تا زشتیها را نبیند ، کر میکند تا پند ها و آزموه های بزرگان را نشنود

-         عاشق محبوبش را سنبل برگزیده ترین موجودات عالم میداند .

-         عشق ستار عیوب گناهان است .

 

 

 

 

All is fair in love and war

One can,t make war with rose water

 

 

-         منظور این مثل این است که در عشق و جنگ غالبا از همه وسائل برای فتح هدف نهایی استفاده می کنند .

-         بین دعوا حلوا پخش نمی کنند .

-         عشق و رشک از هم جدا نیستند .

-         در جنگ و عشق همه کاری جایز است .

 

-         تمثیلی زیبا از سوزنی سمرقندی :

در همه جا گویی دشنام مده ، پس چه دهم ؟

                                       مرغ بریان دهم و بره و حلوا و حریر ؟

 

 

 

 

 

 

 

Likeness begets love T yet proud men hate one another

 

 

-    این مثل در بیان جذب همجنس و افراد همگن و همانند نسبت به هم است ، درحالیکه در مورد آدم های خودپسند و مغرور و فرعون صفت این قاعده صدق نمی کند و به جای عشق و محبت موجب نفرت و بیزاری میگردد .

 

-         استاد سخن سعدی تمثیل بسیار زیبایی دارد :

 

 

دو عاشق را نباشد کین و پیکار

                               نه دانایی ستیزد با سبکسار

اگر نادان به وحشت سخت گوید

                               خردمندش بنرمی دل بجوید

دو صاحبدل نگهدارند موئی

                           همیدون سرکش و آزرم جویی

وگر بر هر دوجانب جاهلانند

                                 اگر زنجیر باشد بگسلانند    

 

 

 

 

 

 

Love speaks even the lips are closed

 

 

این مثل در بیان نگاه عاشقانه است که حاوی معنا مفهوم و راز رمز ، مهر و محبت است اگرچه زبان بسته باشد .

 

-         وحشی می گوید :

-          

گرم مجال نگاهی بود ، زبان را چه کنم

                                    حکایتی که نگه میکند زبان نکند

 

-         صائب می گوید :

-          

اظهار عشق را به زبان احتیاج نیست

                             چندان که شد نگه به نگه آشنا بس است

 

-         کمال خجندی می گوید :

-          

چندان که می توان سخن دل به ما بگو

                             عاشق به صوت و حرف تکلم نمی کند

 

-         تمثیل :

-          

گرچه تفسیر زبان روشنگر است

                                   لیک عشق بی زبان روشنتر است 

 

 

 


 

نوشته شده توسط بابا بزرگ در جمعه بیست و هفتم اردیبهشت 1387 ساعت 23:54 موضوع ضرب المثل های عشقولانه | لینک ثابت